Miki Nakamura

Miki Nakamuraさん

2025/02/25 10:00

ふと考えただけなんだけど を英語で教えて!

週末にハイキングに行くのはどうかと思ったときに「ふと考えただけなんだけど、どう?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 59
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 18:02

回答

・I was just thinking,

「ふと考えただけなんだけど」は、上記の言い方で表現可能です。

「今まさに考えていた」と読み替えて、過去進行形としてみました。

just はいろんな場面で使うことができますが、ここでは「ちょっと」「まさに」「ちょうど」といった量やタイミングをあらわす副詞として使っています。

例)
I was just thinking, why don’t we go for a hike this weekend?
ふと考えただけなんだけど、週末にハイキング行くのはどう?

他の言い方として、

This idea has crossed my mind,
ちょっと(アイデア)思いついたんだけど、

というのもあります。

例)
This idea has crossed my mind, let’s go for a hike this weekend.
ちょっと(アイデア)思いついたんだけど、週末にハイキング行くのはどう?

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV59
シェア
ポスト