SHOGOさん
2025/02/25 10:00
上司に言うべきです を英語で教えて!
仕事に対する不平不満を言ったときに「その文句を上司に言うべきです」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You should share this with your boss.
「上司に言うべきです」は上記のように表現できます。
日本語では「言う」という単語が使われますが、英語でそのまま you should say にしてしまうと少し違和感があります。伝わらないこともないかもしれなせんが、 say に関しては本当に言葉を発することについての意味が大きいので、今回のような何かトラブルを伝える際は share + with + 人を使うことをおすすめいたします。
また、人 + should + 動詞の原形で「~すべきだ」という表現が可能です。
例文
A:I don't know what to do.
どうしたらいいかわからないです。
B:You should share this complaint with your boss.
その文句を上司に言うべきです。
Japan