machida

machidaさん

2025/02/25 10:00

冗談のつもりで言ったわけではありません を英語で教えて!

冗談が面白いと大笑いした時に「決して冗談のつもりで言ったわけではありません」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 245
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 15:28

回答

・I didn’t say it as a joke.

「冗談のつもりで言ったわけではありません。」は上記のように表現します。

as は接続詞や副詞、前置詞というように品詞の種類が多いです。
今回の場合は、前置詞として使われています。

品詞が多いだけでなく、意味や訳が多いのが as 特徴ですが、共通するイメージがあります。それは「=」です。
A as B でA =B となるので、「AをBとして」と訳すことができます。

今回の場合は、it as a joke 「それをジョークとして」となります。

例文
I don’t say it as a joke at all.
決して冗談のつもりで言ったわけではありません。

not at all: 決して

役に立った
PV245
シェア
ポスト