kako

kakoさん

2025/02/25 10:00

多くの人が誤解していると思います を英語で教えて!

コメディーだと思ってみた映画がどうやらコメディーとして作られたものではなかったらしいので、「多くの人が誤解していると思います」と言いたいです。

0 168
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 23:04

回答

・I think a lot of people get the wrong idea.
・I think a lot of people misunderstand.
・I think a lot of people take this the wrong way.

1. I think a lot of people get the wrong idea.
多くの人が誤解していると思います。

get the wrong idea を直訳すると「間違ったアイデアを得る」となり、「誤解する」という意味になることが分かります。似た表現に、get the wrong picture があり、「間違った理解をする」という意味で使われます。

2. I think a lot of people misunderstand.
多くの人が誤解していると思います。

understand に「間違った」という意味を持つ接頭辞の mis が付いて、misunderstand となり、「誤解する」という意味になります。似た表現に、「誤解させる」という意味の mislead があります。

3. I think a lot of people take this the wrong way.
多くの人が誤解していると思います。

take this the wrong way を直訳すると、「間違った方向でこれを受ける」となり、「誤解する」という意味になることが分かります。

役に立った
PV168
シェア
ポスト