
Yasukoさん
2024/12/19 10:00
多くの人はこの計画をリスクとみなしている。 を英語で教えて!
みんなの反対意見が多い計画なので、「多くの人はこの計画をリスクとみなしている。」と言いたいです。
回答
・Many people consider this plan as a risk.
「多くの人はこの計画をリスクとみなしている。」は、上記のように表現できます。
consider は「検討する」「熟考する」などの意味を表す動詞ですが、「〜とみなす」という意味も表せます。
plan は「計画」「企画」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「計画する」「企画する」などの意味も表現できます。
risk は「リスク」「危険」などの意味を表す名詞ですが、直接的な「危険」ではなく、「危険になる可能性」のことを表す表現です。
例文
Many people consider this plan as a risk. You should understand that at the least.
多くの人はこの計画をリスクとみなしている。最低限、それは理解した方がいいよ。
※ at the least は「最低限」「少なくとも」などの意味を表す表現になります。
関連する質問
- 彼らはこの協定を進展とみなしている。 を英語で教えて! 医者はこの症状を軽症とみなしている。 を英語で教えて! 会社はこの案件を優先事項とみなしている を英語で教えて! 会社は彼の行動を規則違反とみなしている。 を英語で教えて! 彼女の提案を最善の選択肢とみなしている。 を英語で教えて! 彼の意見を重要とみなしている人は少ない。 を英語で教えて! 私たちはこれを緊急事態とみなしている を英語で教えて! プロジェクトのリスク管理計画を作成してください を英語で教えて! この問題を解決すべき課題とみなしている を英語で教えて! このデータを信頼できる証拠とみなしている を英語で教えて!

質問ランキング

質問ランキング