moribe makiさん
2024/12/19 10:00
医者はこの症状を軽症とみなしている。 を英語で教えて!
友達から病気の症状について聞かれたので、「医者はこの症状を軽症とみなしている。」と言いたいです。
回答
・My doctor considers this condition to be mild.
「医者はこの症状を軽症とみなしている。」は、上記のように表せます。
consider は「検討する」「熟考する」などの意味を表す動詞ですが「〜とみなす」という意味も表せます。
condition は「状態」「体調」「症状」などの意味を表す名詞ですが、「(契約などの)条件」という意味も表せます。
mild は「穏やかな」「温和な」「まろやかな」などの意味を表す形容詞ですが、「軽度な」「軽症な」などの意味も表現できます。
例文
I don't know the professional things, but my doctor considers this condition to be mild.
専門的なことはわからないけど、医者はこの症状を軽症とみなしている。
※ professional は「職業の」「職業的な」などの意味を表す形容詞ですが、「専門的な」という意味も表せます。
関連する質問
- 彼らはこの協定を進展とみなしている。 を英語で教えて! 多くの人はこの計画をリスクとみなしている。 を英語で教えて! 会社はこの案件を優先事項とみなしている を英語で教えて! 彼女の提案を最善の選択肢とみなしている。 を英語で教えて! 会社は彼の行動を規則違反とみなしている。 を英語で教えて! 私たちはこれを緊急事態とみなしている を英語で教えて! この問題を解決すべき課題とみなしている を英語で教えて! このデータを信頼できる証拠とみなしている を英語で教えて! その行動を攻撃的とみなしている人もいる を英語で教えて! この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか? を英語で教えて!