noritomo

noritomoさん

2025/02/25 10:00

どうりで進みが悪いと思いました を英語で教えて!

仕事を進める順番を間違えていた時に「どうりで進みが悪いと思いました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 48
Kain8

Kain8さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/26 17:47

回答

・that's why things won't go well

「どうりで進みが悪いと思いました 」は上記のように表現します。

that's why:どうりで~だ、だから~だ
won't:will not の短縮形
go 形容詞/副詞:~になる

例文
A: Oh no, I think I did step three before step two.
おっと、ステップ2を飛ばしてステップ3をやっちゃった。
B: Ah, that explains it. That’s why things won’t go well.
あー、そういうことね。どうりで進みが悪いと思ったよ。
A: Yeah, I was wondering why it wasn’t working properly.
だよね、なんでなんだろうって思ってたよ。

文法
that's why things won't go well の部分について
why は例えば Why do you like dogs? のように疑問詞として使われることもありますが、今回のように 「why + 肯定文の語順」として単に「~する理由」と表現することもできます。どちらも共通して言えるのが、why の後ろには結論が置かれるということです。

役に立った
PV48
シェア
ポスト