
Kenzouさん
2025/02/25 10:00
少しアドバイスさせてください を英語で教えて!
上司の考え方があまりにも古いので、「少しアドバイスさせてください」と言いたいです。
回答
・May I offer a little advice?
「少しアドバイスさせてください」と同様の意味を上記のように表現できます。
直訳は「少しアドバイスさせていただいてもよろしいでしょうか?」です。May I ~ ? は、「~してもよろしいですか?」「~してもいいですか?」という意味で、相手の許可を求めるときに、非常に丁寧で礼儀正しい言い方です。ですので、上記の文章はとても丁寧であり、上司に対して使うのにぴったりな表現です。控えめでありながら、しっかりとアドバイスを提案するニュアンスが伝わります。
offer:提供する
a little:少しの
advice:アドバイス
例文
May I offer a little advice? I think we should reconsider the strategy.
少しアドバイスさせていただいてもよろしいでしょうか?(≒少しアドバイスさせてください。)戦略を再考した方が良いと思います。
should:~すべきだ、~したほうがいい
reconsider:再考する
strategy:戦略
参考にしてみてください。