Kazuko

Kazukoさん

2020/02/13 00:00

四季折々 を英語で教えて!

日本には4つ季節があるので、「四季折々の風景が楽しめます」と言いたいです。

0 1,055
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/14 00:00

回答

・Changing seasons.
・Every season has its charm.

You can enjoy the changing seasons in Japan, with different landscapes each season.
日本では四季折々の風景が楽しめます。

Changing seasonsは「移り変わる季節」を指し、その言葉のとおり季節の変化・移り変わりを意味します。「秋から冬へと季節が変わる」といった具体的な状況や、「Changing seasons bring different kinds of beauty」のように、移り変わる季節それぞれが異なる美しさをもたらすなど抽象的な表現でも使用されます。また、季節の変化を象徴とした詩や物語、音楽のタイトルなどにも使われます。

In Japan, you can enjoy the distinct beauty of each season. Every season has its charm.
日本では、それぞれの季節の独特の美しさを楽しむことができます。それぞれの季節が持つ魅力があります。

"Changing seasons."は季節の移り変わりを指しており、一般に季節の変化や天候の変動について話すときに使われます。「秋は冷え込んできましたね、さよなら夏」といった具体的な変化を指す時に使われます。

一方、"Every season has its charm."は、それぞれの季節が持つ魅力や特性に対する肯定的な評価を表現する際に使われます。これは、例えば、特定の季節について話していて、その季節固有の特徴や美しさを認識したいときに使われます。例えば、「冬は寒いけど、雪景色は美しいね」という感じです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/10 17:13

回答

・from season to season
・all four seasons

「四季折々」は英語では from season to season や all four seasons などで表現することができます。

Japan has four seasons, so you can enjoy the scenery from season to season.
(日本には4つ季節があるので、四季折々の風景が楽しめます。)

Here you can experience the scenery of the all four seasons using VR.
(ここではVRを使って四季折々の景色を体験することができます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,055
シェア
ポスト