
Osamuさん
2025/02/25 10:00
緊張しないなんて無理だよ を英語で教えて!
プレゼンをするときに「緊張しないで頑張って」と言われたので、「緊張しないなんて無理だよ」と言いたいです。
回答
・There's no way I can't be nervous.
・It's impossible for me not to be nervous.
1. There's no way I can't be nervous.
緊張しないなんてありえないよ。
there's no way は「~なんてありえない 」、can't be nervous は「緊張しないわけにはいかない 」という表現です。二重否定で「絶対に緊張する」という強い気持ちを表します。
例文
He told me to "try not to be nervous" before my presentation, but there's no way I can't be nervous in front of so many people.
プレゼンの前に「緊張しないように頑張って」と言われたけど、こんなに大勢の人の前で緊張しないなんて無理だよ。
・told me to: 私に~するように言った
・try not to be nervous: 緊張しないようにする
2. It's impossible for me not to be nervous.
私が緊張しないなんて不可能です。
it's impossible for me not to は「私にとって~しないなんて不可能だ 」、be nervous は「緊張する 」という表現です。こちらも二重否定で、緊張することが避けられないという強い気持ちを伝えます。
例文
"Just relax," they said. But it's impossible for me not to be nervous when I have to give a presentation.
「ただリラックスして」って言われたけど。でも、プレゼンをしなきゃいけない時に緊張しないなんて私には無理だよ。
・just relax: ただリラックスして
回答
・It's impossible not to be nervous.
「緊張しないなんて無理だよ」は上記で表現できま
impossible は「不可能な、無理な」という意味の形容詞で、It's impossible は「それは不可能だ」という表現になります。その後に、not to be nervous:「緊張しないこと」という不定詞のフレーズが続き、この部分が「不可能」の内容を表しています。
nervous: 緊張している、神経がたかぶっている(形容詞)
例文
A. Good luck with your presentation! Try not to be nervous.
プレゼン頑張ってね!緊張しないようにね。
B. It's impossible not to be nervous.
緊張しないなんて無理だよ。
good luck with ~: 〜(に対して)頑張って
try not to ~: 〜しないよう努力する、〜しないようにする
参考にしてみてください。