
ayanaさん
2025/02/25 10:00
君の申し出は魅力的だけど を英語で教えて!
同僚にペアを組んで仕事しないかと言われたので「君の申し出は魅力的だけど・・・」と言いたいです。
回答
・your offer is attractive, but
「君の申し出は魅力的だけど」は、上記のように表せます。
offer : 申し出、提案、提供、など(名詞)
・積極的なニュアンスのある表現です。
・動詞として「申し出る」「提案する」「提供する」などの意味も表せます。
attractive : 魅力的な、惹きつける、など(形容詞)
例文
Your offer is attractive, but I’m gonna decline it. That's the only choice.
君の申し出は魅力的だけど、お断りするよ。それしかないんだ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※decline は「断る」「辞退する」などの意味を表す動詞ですが、丁寧なニュアンスがあります。