
emikoemiさん
2025/02/25 10:00
ずっと意気消沈している を英語で教えて!
彼の企画が失敗に終わったので、「ずっと意気消沈している」と言いたいです。
回答
・He's had a bad feeling all long.
・He's been disheartened all long.
1. He's had a bad feeling all long.
(彼は)ずっと悪い感情でいる。=ずっと意気消沈している。
He's had ~は、He has had ~の省略形です。have/has + had(過去分詞)~で、「ずっと~している」という現在完了形になります。過去から現在までずっと継続している状態を表します。
例文
He's had a bad feeling all long. Because his project ended in failure.
彼はずっと意気消沈しています。彼のプロジェクトが失敗に終わったからです。
all long: 常に、ずっと
*何かがずっと起こっていることを強調する表現です。
ended in ~: ~で終わる
failure: 失敗(動詞)
2. He's been disheartened all long.
彼はずっと落ち込んでいる。=ずっと意気消沈している。
1番目の例文と同様、継続の現在完了形の文章です。また、dishearten は、「落胆させる、がっかりさせる」という動詞で、「意気消沈している」状態を表現します。
例文
A: His project was a failure.
彼のプロジェクトは失敗でしたね。
B: He's been disheartened all long.
彼、ずっと意気消沈しているよ。
参考にしてみてください。
質問ランキング
質問ランキング