
Siennaさん
2025/02/25 10:00
念のため、データをとっておきました を英語で教えて!
市場の動向が気になるので、「念のため、データをとっておきました」と言いたいです。
回答
・Just in case, I got the data.
「念のため、データをとっておきました。」は、上記のように表せます。
just in case : 念のため、万が一のため(慣用表現)
get : 手に入れる、到着する、〜になる、〜に変わる(動詞)
data : データ、資料、事実(名詞)
・data は複数形で、単数形は datum と言います。
例文
I'm concerned about market trends, so just in case, I got the data.
市場の動向が気になるので、念のため、データをとっておきました。
※be concerned about 〜 は「〜が気になる」「〜を心配する」といった意味の表現ですが、建設的なニュアンスがあり、ビジネスなどでよく使われます。