
Sharonさん
2025/02/25 10:00
手を引くなんて絶対だめです を英語で教えて!
「この事業から撤退しようか」と言われたので、「手を引くなんて絶対だめです」と言いたいです。
回答
・We absolutely cannot pull out!
・We must not back out!
・We can't afford to walk away now!
1. We absolutely cannot pull out!
手を引くなんて絶対だめです!
absolutely は「絶対に」という意味の副詞です。「アブソルートリー」と発音します。cannot は「〜してはいけない」という意味です。 pull out は「手を引く」という意味です。
2. We must not back out!
手を引くなんて絶対だめです!
must not は「〜してはいけない」という禁止の意味で、 can not よりも強めです。back out は「手を引く」という意味です。
3. We can't afford to walk away now!
手を引くなんて絶対だめです!
直訳:今さら手を引くなんて無理です!
afford to ~ は「〜する余裕がある」という意味で、can't afford to ~ 「〜する余裕がない」→「〜できない」という意味になります。 walk away は「手を引く、立ち去る」という意味です。