Ceceさん
2024/10/29 00:00
手を引く を英語で教えて!
これまで関わってきた事柄を終了させる時に「この件から手を引く」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
回答
・pull out
・step away
・withdraw
1. pull out: 引き抜く、撤退する
何かから手を引く、または関わるのを止めることを意味します。特にプロジェクトや取引から撤退する際に使います。
I’ve decided to pull out of this project.
この件から手を引くことにした。
2. step away: 一歩引く、離れる
何かから距離を置く、関わりを断つことを指します。特に自分が関与している事柄から引く際に使います。
I think it’s time to step away from this issue.
この件から手を引く時が来たと思う。
3. withdraw: 引き下げる、撤回する
関与を辞める、または参加を撤回することを意味します。正式な表現で、特に事務的な状況で使われます。
I have decided to withdraw from this matter.
この件から手を引くことにした。
参考になれば幸いです。