
Grettaさん
2025/02/25 10:00
通路側の席をお願いします を英語で教えて!
新幹線を予約するときに「通路側の席をお願いします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I would like to have an aisle seat.
「通路側の席をお願いします。」は、上記のように表せます。
would like to have ~:「~がほしい」「〜をお願いします」など
・「~したであろう」という意味を表す助動詞
would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)
aisle seat : 通路側の席
例文
Excuse me, I would like to have an aisle seat.
すみません、通路側の席をお願いします。
※excuse は「言い訳」「口実」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。