zion

zionさん

2024/04/16 10:00

通路側の方がいいな を英語で教えて!

チケット売り場で、スタッフに「通路側の方がいいな」と言いたいです。

0 64
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 11:13

回答

・I prefer the aisle side.
・The aisle side is better.

I prefer the aisle side.
通路側の方がいいな。

prefer は「(〜よりも)好む」「選ぶ」などの意味を表す動詞ですが、「〜がいいな」というニュアンスも表せます。また、aisle は「通路」「側廊」などの意味を表す名詞です。

If there are seats available, I prefer the aisle side.
(もし空席があれば、通路側の方がいいな。)

The aisle side is better.
通路側の方がいいな。

better は good(良い、上手い、美味しい、など)の比較級で、客観的なニュアンスを持つ表現になります。

Relatively, the aisle side is better.
(どちらかと言えば、通路側がいいな。)

役に立った
PV64
シェア
ポスト