
Baileyさん
2025/02/25 10:00
この3月に出たばかりです を英語で教えて!
プレゼンで、参加者に新製品を見せる時に「この3月に出たばかりです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It was just released this March.
「この3月に出たばかりです」は上記のように表現できます。
今回は新製品ということですので、「出た」というのは「発売された」と読み取ることができます。日本語でも馴染みのある「リリース」である release を受け身の文法を使って be released とし、今回は過去形なので be を was にして「発売された」と表現することが可能です。
Just:ちょうど
This:この
March:3月
例文
A:Oh? Was there such a product? I've never seen it before.
れ?こんな製品あったかな?見たことないな。
B:This product was just released this March.
この製品は3月に出たばかりです。

質問ランキング

質問ランキング