
Almaさん
2025/02/25 10:00
市場では30%のシェアを占めています を英語で教えて!
取引先に会社を説明するときに「市場では30%のシェアを占めています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We hold a 30% share of the market.
「市場では30%のシェアを占めています。」は、上記のように表せます。
hold : つかむ、保有する、占める、開催する、など(動詞)
share : シェア、割合、分け前、共有、株式、など(名詞)
・動詞として「分け合う」「共有する」などの意味も表せます。
market : 市場、マーケット、など(名詞)
・動詞として「市場に出す」「売り出す」などの意味も表せます。
ちなみに corner the market と言うと「買い占める」「市場を独占する」などの意味を表せます。
例文
We are a manufacturer of lamp stand shades and hold a 30% share of the market.
弊社はランプスタンドの笠のメーカーで、市場では30%のシェアを占めています。
※manufacturer は「メーカー」「製造会社」などの意味を表す名詞になります。
(maker は「作る人」「作り手」などの意味で使われることが多いです)
※ shade は「陰」「日陰」などの意味を表す名詞ですが「(ランプの)笠」という意味も表せます。