Alma

Almaさん

2025/02/25 10:00

市場では30%のシェアを占めています を英語で教えて!

取引先に会社を説明するときに「市場では30%のシェアを占めています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/02 00:02

回答

・We hold a 30% share of the market.

「市場では30%のシェアを占めています。」は、上記のように表せます。

hold : つかむ、保有する、占める、開催する、など(動詞)

share : シェア、割合、分け前、共有、株式、など(名詞)
・動詞として「分け合う」「共有する」などの意味も表せます。

market : 市場、マーケット、など(名詞)
・動詞として「市場に出す」「売り出す」などの意味も表せます。

ちなみに corner the market と言うと「買い占める」「市場を独占する」などの意味を表せます。

例文
We are a manufacturer of lamp stand shades and hold a 30% share of the market.
弊社はランプスタンドの笠のメーカーで、市場では30%のシェアを占めています。

※manufacturer は「メーカー」「製造会社」などの意味を表す名詞になります。
(maker は「作る人」「作り手」などの意味で使われることが多いです)
※ shade は「陰」「日陰」などの意味を表す名詞ですが「(ランプの)笠」という意味も表せます。

役に立った
PV75
シェア
ポスト