yukkinaさん
2025/02/25 10:00
先月解雇されました を英語で教えて!
「あれ、会社行かないの?」と聞かれたので、「先月解雇されました」と言いたいです。
回答
・I was fired last month.
・I was laid off work last month.
1. I was fired last month.
先月解雇されました。
be fired:解雇される
fire は「火をつける」の他 be fired「解雇される」の意味があります。詳しく言うと、他動詞「解雇する」の受動態で「解雇される」を意味します。
この意味では一時的な物でなく「クビにする」→「永久解雇にする」の厳しい処分を指します。
また get fired「解雇される」と表現しても同じ意味ですが、行為を指すニュアンスになります。
類義語に dismiss があり、こちらも「解雇する」を意味し、正式な理由のもとに解雇 or 処分されるニュアンスです。よってフォーマルな場面ではこちらの表現が使われる場合が多いです。
例文
I was / got fired last month without justification.
正当性なしに先月解雇された。
justification:正当性
2. I was laid off work last month.
先月解雇されました。
lay off:解雇する
何らかの理由で「(一時的に)解雇する」を意味します。
off は「離れる」を意味し lay off work「仕事から遠ざかる」→「解雇する」と解釈します。
※名詞では layoff「解雇」と表記される違いがあります。
例文
I was laid off work last month because of reduction in staff.
従業員の縮小で先月解雇された。
reduction:縮小
Japan