sawadaさん
2025/02/25 10:00
少々気になる点があります を英語で教えて!
提案を受けた時に「それについて少々気になる点があります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・There are a few points I'm concerned about.
「少々気になる点があります。」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
a few : 少し、いくつか
・可算名詞に対して使われます。
・「少しはある」というニュアンスの表現ですが、a を抜いて few だけにすると「少ししかない」というニュアンスになります。
point : 点、得点(名詞)
・「言いたいこと」「主張したいこと」といった意味でも使われます。
be concerned about 〜 : 〜が気になる、〜が心配である
・建設的なニュアンスの表現で、ビジネスシーンなどでよく使われます。
例文
There are a few points I'm concerned about. I’m gonna explain them.
それについて少々気になる点があります。説明いたしますね。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
回答
・there are a few points that I'm a little concerned about.
「少々気になる点があります」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
a few : 少しの、少々、いくつかの
・可算名詞に対して使われる表現で、不可算名詞に対しては a little が使われます。
be concerned about 〜 : 〜が気になる、〜が心配である
・建設的なニュアンスがある表現で、ビジネスシーンなどでよく使われます。
例文
I think it’s a good perspective, but there are a few points that I'm a little concerned about.
良い視点だと思いますが、それについて少々気になる点があります。
※good は「良い」「上手い」「美味しい」といった意味の形容詞ですが、客観的なニュアンスがあります。
※perspective は「視点」「観点」といった意味の名詞ですが「意見」「見解」といった意味でも使われます。
関連する質問
- プロジェクトの進行に少し引っかかる点がある を英語で教えて! 上司の説明にいくつか引っかかる点があった を英語で教えて! 何か、気になる点はございますか? を英語で教えて! この物件の、良い点と、敢えて言うなら気になる点は何ですか? を英語で教えて! 彼の発言に共感できる点が一つもない を英語で教えて! その通りと思える点が多い を英語で教えて! 問題は御社のネットワークが遅すぎる点にあります を英語で教えて! 何か、見落としている点はありますか? を英語で教えて! 文化的な観点から見る必要があります を英語で教えて! 昨日送ってくれたプレゼン資料に不明点があります を英語で教えて!
Japan