emoto

emotoさん

2025/02/25 10:00

緊張しすぎたせいで、上手くいかなかった を英語で教えて!

会議での発言が普段通りにできなかったので、「緊張しすぎたせいで、上手くいかなかった」と言いたいです。

0 92
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 08:18

回答

・I was too nervous to make it.
・I was so tense that I couldn't go well.

1. I was too nervous to make it.
緊張し過ぎたせいで、上手くいかなかった。

too ~ to + 動詞:あまりに~で~ない
ある状態(形容詞)を強調して「~出来ない」を意味します。
ここでは not を付けずに不定詞は否定を意味する点に注意します。

make it:うまくいく
make は「つくる」の他、物事が前向きに「すすむ」→「うまくいく」を意味します。
この make it は文脈により「うまくいく」「上達する」などを意味し、成功をイメージさせる場面でよく使われます。

例文
I couldn't speak at the meeting as usual because I was too nervous to make it.
会議での発言が普段通りにできなかったのは、緊張しすぎたせいで、上手くいかなかったからです。

2. I was so tense that I couldn't go well.
緊張しすぎたせいで、上手くいかなかった。

so ~ that S can't V:あまりに~で~出来ない
形容詞を強調して that 以降で結果を表します。
否定の内容の場合は too ~ to 構文に書き換え出来る場合があります。
例)
It's so hot that I can't go out. = It's too hot to go out.
暑すぎて、外出できない。

tense:はりつめた
極度の緊張状態を表します。
ここでは「張りつめた」「緊迫した」→「緊張しすぎの」と解釈します。
気持ちの緊張の他、物理的に張った状態を言う際にも使います。
例)
The rope was tense.
縄がしっかり張っている。

例文
Don't mind (that) you were so tense that it couldn't go well.
緊張しすぎたせいで、上手くいかなかったのは気にするな。
Don't mind:気にするな、心配するな

役に立った
PV92
シェア
ポスト