emi.Sさん
2025/02/25 10:00
約束を忘れたからじゃない? を英語で教えて!
友達が、デートをすっぽかしてから彼女から連絡が来ないと言うので、「約束を忘れたからじゃない?」と言いたいです。
回答
・It's because you forgot the date, isn't it?
「約束を忘れたからじゃない?」は、英語で上記のように表現することができます。
it's because は「それは〜だからだ」という意味のフレーズです。
forgot は「忘れる」という意味の動詞 forget の過去形です。
date は日本語でも「デート」と言いますね。「約束」なので直訳すると promise ですが、これは「約束を守る」という強い意志があるケースに使われることが多く、今回の「デートの約束」という場合は date や、「予定」という意味の plan を使う方が自然です。
isn't it? は「〜じゃない?」という意味の付加疑問文で、相手に同意を求めたい場合や、断定的ではなくソフトな気持ちで表現したい場合に使用します。
A : She hasn't sent me a message.
彼女がメッセージを送ってくれないよ。(連絡が来ないよ)
B : It's because you forgot the date, isn't it?
約束を忘れたからじゃない?
Japan