ma-kun

ma-kunさん

2025/02/25 10:00

何があったとかではない を英語で教えて!

友達から理由を聞かれて、理由がない時に、「何があったとかではない、感じがしただけ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 54
ilovepho

ilovephoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 01:10

回答

・It's not I had something.
・I had nothing don't worry.

1. It's not I had something.
何があったとかではない
had:have の過去形
英文では後にいつも理由を付けます。上記の例では、「ない、何があったとかでは」というような直訳になります。また nothing「〜ない」という否定形は、I have nothing という言い回しで「何もない、何も持ってない」というような意味になります。
例)
It's not I had something, I just felt something.
何があったとかではない、感じがしただけ。

2. I had nothing don't worry.
何があったとかではない
直訳すると、「何もなかったから心配しないで」というような意味です。
例)
I had nothing don't worry, but I just felt something.
何があったとかではない、感じがしただけ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV54
シェア
ポスト