occho

occhoさん

2025/02/25 10:00

まぐれだったら怖い を英語で教えて!

自信がなかった就職面接に受かったので、「まぐれだったら怖い」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 46
Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 00:27

回答

・If it was just luck, it's scary.

「まぐれだったら怖い」は上記の様に表現する事ができ、luck の部分を変えることで、伝えたい内容を伝える事ができます。

If my success was just luck, it's scary.
自分の成功がまぐれだったら怖い。

my success:自分の成功
just luck:まぐれ
scary:怖い

また、just luck は「単なるまぐれ」「偶然の産物」という意味で、カジュアルな場面で使用する事ができます。
例)
I didn't study much, so passing the test was just luck.
あまり勉強していなかったから、テストに受かったのは単なるまぐれだった。
passing the test:テストに受かった
just luck:単なるまぐれ

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV46
シェア
ポスト