Noa

Noaさん

2025/02/25 10:00

仕事があるのに悪いね を英語で教えて!

友達が仕事の合間に来てくれたので、「仕事があるのに悪いね」と言いたいです。

0 63
se.yamada

se.yamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/25 19:24

回答

・I was sorry he had to work.

「仕事があるのに悪いね」は上記のように表現します。
sorry: ごめんなさい(形容詞)
had to+動詞: have toの過去形、しなければならない(フレーズ)
work: 働く(動詞)

例文
I told him he was in between jobs and my friend came over and I told him I was sorry he had to work.
仕事の合間に友達が来てくれたので、仕事があるのに悪いねと言いました。

told him~: 人に~を話す(フレーズ)
between jobs:仕事の間に(フレーズ)
friend: 友達(名詞)
came over: 来てくれる、comeの過去形(フレーズ)
「くれたので」という理由を and でつないでいる文型もよく使われます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト