
Nagumo Misaさん
2025/02/25 10:00
今さら何を言うの? を英語で教えて!
ずっと賛成してくれていた友達が急に反対しだしたときに、「今さら何を言うの?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・What are you saying now, after all this time?
「今さら何を言うの?」は上記の様な表現をする事かできます。
after all this time には「今さら」という意味で、長い時間が経った後に何かを言うことに対する驚きや不満を表現する際に使用する事ができます。
What are you saying now, after all this time? We already talked about it yesterday.
今さら何を言うの?私たちは、昨日それについてすでに話したじゃないか。
what are you saying:何を言うの?
after all this time:今さら
already:既に
What are you saying は、相手の言っていることに対して驚きや困惑を感じている際に使用する事ができます。
例)
Wait wait! What are you saying!? I can't believe you.
待って待って、何を言ってるの?私はあなたを信じれません。
ご参考になれば幸いです。