ayuko

ayukoさん

2025/02/25 10:00

このままだと道を誤るよ を英語で教えて!

子育てで、放任主義が過ぎる友達に、「このままだと道を誤るよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 47
ilovepho

ilovephoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 01:26

回答

・If you keep the way, you will make a wrong way.
・If you keep this, you will go a wrong way.

1. If you keep the way, you will make a wrong way.
このままだと道を誤るよ。
wrong:誤る
直訳すると「もしこの道を続けると、違う道を作ってしまうよ」というような意味です。wrong は、正したい時に相手に「間違っている」とちゃんと伝えるニュアンスの言葉でもあります。

2. If you keep this, you will go a wrong way.
このままだと道を誤るよ。
keep:〜し続ける
直訳すると、「これを続けると、あなたは誤った道に行くでしょう」というような感じです。way は、本物の道だけではなく、色々な「仮定」の道にも使うことができます。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV47
シェア
ポスト