
Tokuさん
2025/02/25 10:00
誰かの役に立つ仕事をしていきたい。 を英語で教えて!
仕事探しで大事な信念があるので、「誰かの役に立つ仕事をしていきたい。」と言いたいです。
回答
・I want to have a job that will help someone.
・I hope to work to support someone.
1. I want to have a job that will help someone.
誰かの役に立つ仕事をしていきたい。
job that will help someone:誰かの役に立つ仕事
関係代名詞 that の主格用法を使います。
この that は job の代わりに続く文の主語の働きをします。
よって job (that) will help someone「誰かを助ける仕事」→「誰かの役に立つ仕事」と解釈します。
例文
I want to have a job that will help someone because I have an important belief in looking for it.
仕事探しで大事な信念があるので、誰かの役に立つ仕事をしていきたい。
2. I hope to work to support someone.
誰かを支える為に仕事がしたい。→ 誰かの役に立つ仕事をしていきたい。
hope:~を望む
主に願望や要求を指す際に使います。
hope to または hope that の形式が一般的で、近い未来に対して「~を望む」のニュアンスを含みます。
例) I hope to see him soon.
またすぐに彼に会えますように。
support:支える
主体は他者で、側で「支える」「支援する」を意味します。
類義語の help は単に「助ける」を意味しますが、support や assist は サポート役に回るイメージを与える点が異なります。
例文
I hope to work to support someone like a nurse's mother.
看護師の母の様に、誰かの役に立つ仕事をしていきたい。
like:~の様に
nurse:看護師
質問ランキング
質問ランキング