Hana

Hanaさん

Hanaさん

誰かの役に立つ仕事 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

学校で、担任の先生に「将来は英語を使って誰かの役に立つ仕事につきたい」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・A job that benefits someone
・A job that makes a difference in someone's life.
・A job that serves others.

I want to have a job that benefits someone using English in the future.
「将来は英語を使って誰かの役に立つ仕事につきたいです。」

「誰かにとって有益な仕事」のニュアンスは、その仕事が直接的または間接的に他人の生活を改善または向上させることを指します。それは、教育、保健、ソーシャルワークなどの公共サービスに関連した職業である可能性がありますが、個々の人々に直接的な利益を提供する製品やサービスを開発する企業の仕事である可能性もあります。このフレーズは、職業選択、キャリアアドバイス、または特定の仕事の社会的価値を評価する議論の文脈で使用することができます。

I want to have a job that makes a difference in someone's life using English in the future.
「将来は、英語を使って誰かの人生に違いをもたらすような仕事がしたいです。」

I want to have a job that serves others using English in the future.
「将来は英語を使って誰かの役に立つ仕事につきたいです。」

A job that makes a difference in someone's lifeはその仕事が個々の人々の生活に大きな変化をもたらすことを強調します。例えば、医師や教師などのように、人々の健康や教育、人生そのものに影響を与える職業を指すことが多いです。

一方、A job that serves othersはその仕事が他人のためになること、または他人のニーズを満たすことを強調します。この表現は、レストランのウェイターやカスタマーサービスの代表など、直接的に人々のニーズに対応する職業によく使用されます。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 02:02

回答

・job that is worthwhile for the community
・job that is valuable to the community

1. In the future, I’d like to have a job that uses my English skills and is worthwhile for the community.
将来は英語を使って誰かの役に立つ仕事につきたい。

「役に立つ仕事」は、「~にとって価値がある(役に立つ)仕事」という意味で「a job that is worthwhile for ~」という表現が使用出来ます。「誰かの」という部分については、「社会の一般の人々」という意味合いで、「the community」と言うことが出来るでしょう。

2.In the future, I’d like to have a job that uses my English skills and is valuable to the community.
将来は英語を使って誰かの役に立つ仕事につきたい。

「a job that is valuable to ~」という表現を使用して、「~にとって価値が高い(役に立つ)仕事」という言い方も出来るでしょう。

0 528
役に立った
PV528
シェア
ツイート