Motoya

Motoyaさん

2025/02/25 10:00

なかなか鳴き止まない を英語で教えて!

犬が吠え続けているので、「なかなか鳴き止まない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 57
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 10:25

回答

・The dog won’t stop barking.
・The dog keeps barking and won’t calm down.

1. The dog won’t stop barking.
なかなか鳴き止まない。

won’t は will not の短縮形で、「~しようとしない」という拒否のニュアンスを表します。
bark は「吠える」という動詞です。
stop は「止める」という意味で、stop ~ing で「~することを止める」となります。

例文
The dog won’t stop barking even though I tried to calm it down.
その犬は、落ち着かせようとしても吠えるのをやめません。
even though:たとえ~でも
calm it down:それを落ち着かせる

2. The dog keeps barking and won’t calm down.
なかなか鳴き止まない。

keep ~ing は「~し続ける」という意味です。
calm down は「落ち着く」という意味です。won't calm down で「落ち着こうとしない」となります。

例文
The dog keeps barking and won’t calm down no matter what I do.
その犬は何をしても吠え続けて落ち着きません。
no matter what:何をしても

役に立った
PV57
シェア
ポスト