
moeさん
2025/02/25 10:00
これ以上寒くなると風邪をひいてしまう を英語で教えて!
寒い中待たされてるので、「これ以上寒くなると風邪をひいてしまう」と言いたいです。
回答
・If it gets any colder, I'll catch a cold.
「これ以上寒くなると風邪をひいてしまう」は上記のように表現します。
この文は (If + 現在形, will + 動詞)という仮定法で「もし〜なら、〜するだろう」という未来の可能性を表しています。
gets は get「変化する」の三人称単数現在形で、colder は cold「寒い」の比較級「より寒くなる」という意味になります。
If it gets colder 「もし寒くなったら」でも意味は通じますが、さらに、any を入れることで「これ以上・もっと」と比較級を強調する表現となります。
catch a cold は catch「つかまえる」+ a cold「風邪」で、「風邪をつかまえる(=風邪をひく)」という意味です。
A : It's freezing today!
今日はめっちゃ寒いね!
B : Ugh, if it gets any colder, I'll catch a cold for sure.
うわー、これ以上寒くなったら絶対風邪ひいちゃうよ。
※freezing: 凍るように寒い
※for sure: 絶対に
寒い時には、我慢をせずまず体を温めてくださいね!
回答
・I will get a cold if it will be colder.
・I will catch a cold if it will be cold more than now.
1. I will get a cold if it will be colder.
これ以上寒くなったら風邪をひいてしまう。
「風邪を引く」は英語で I will get a cold といいます。
if :もし〜したら
it will be :〜になるだろう
colder :寒い(cold)の比較級
今の状態よりも寒くなる場合、er をつけて比較してさらに寒くなることを表しています。
例)
I will be richer :さらに金持ちになる
It will be later :遅くなるだろう
2. I will catch a cold if it will be cold more than now.
いま以上に寒くなると風邪をひいてしまう。
catch a cold :風邪を引く
(get a coldと同じ意味です。)
more than :〜と比べてさらに
He makes money more than me.
彼は私よりも(さらに)お金を稼いでいる。