asumi kim

asumi kimさん

2025/02/25 10:00

思いつきで行動することがよくある。 を英語で教えて!

何も考えずにやってしまうことが多々あるので、「思いつきで行動することがよくある。」と言いたいです。

0 25
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 18:42

回答

・I often act on the spur of the moment.

「思いつきで行動することがよくある。」は、上記のように表せます。

often : よく、しばしば、頻繁に、など(副詞)

act : 行動する、演じる、など(動詞)
・名詞として「行動」「活動」「法令」などの意味も表せます。

spur of the moment : 思いつきの、とっさの、衝動的な、などの意味を表す表現
・spur は「拍車」「鼓舞」などの意味を表す名詞です。

例文
I often act on the spur of the moment. It’s my shortcoming.
思いつきで行動することがよくある。私の欠点だよ。

※shortcoming は「欠点」「短所」などの意味を表す名詞になります。

役に立った
PV25
シェア
ポスト