jyamada

jyamadaさん

2025/02/25 10:00

自分だけ得をするような行動はしてほしくない を英語で教えて!

自分の事だけしか考えない人に、「自分だけ得をするような行動はしてほしくない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 53
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 16:35

回答

・I don't want you to act in a way that benefits only yourself.
・I would appreciate it if you didn't act solely for your own benefit.

1 I don't want you to act in a way that benefits only yourself.
自分だけ得をするような行動はしてほしくない。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[want:~に望む]+目的語[you])に否定語(don't)と副詞的用法のto不定詞(to act in a way that benefits only yourself:自分だけに利益をもたらすように行動して)を組み合わせて構成します。

2 I would appreciate it if you didn't act solely for your own benefit.
自分だけの利益のために行動しないでいただけるとありがたいです。

構文は、「あなたはそんな人じゃないけれど念のため」という丁寧なニュアンスで仮定法過去を使います。助動詞を would や did と過去形にすることで現実との距離感を出します。

主節は第三文型(主語[I]+動詞句[would appreciate:~だったらうれしい]+目的語[it])で構成します。

後半は主節の条件を表す従属副詞節で接続詞(if:もし~なら)の後に第一文型(主語[you]+動詞[act])に否定語(didn't)と副詞(solely:だけ)と副詞句(for your own benefit:自分の利益のために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV53
シェア
ポスト