kakomi

kakomiさん

2025/02/25 10:00

味はいっしょだよ を英語で教えて!

大豆で作られたフェイクミートを料理したので、「味はいっしょだよ」と言いたいです。

0 218
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 18:05

回答

・It tastes the same.
・You won’t be able to tell the difference.

1. It tastes the same.
味はいっしょだよ。
「シンプルに同じ味だよ」と言いたいなら、この表現が適しています。
It tastes というのは、「それは~の味がする」という意味があります。

the same : 同じもの(名詞)

例文
Don't worry, it tastes the same as real meat!
心配しないで、本物の肉と味はいっしょだよ!

worry : 心配する(動詞)
as real meat : 本物の肉と(フレーズ)

2. You won’t be able to tell the difference.
味はいっしょだよ。

直訳では「違いなんて分からないよ」になりますが、「味はいっしょだよ」の表現にも使うことができます。つまり、この表現は、「味が同じ」ことを強調するのではなく、「本物の肉との違いに気づかない」という視点で伝えることができるフレーズなのです。

be able to : ~できる(フレーズ)
tell : 言う(動詞)
the difference : 違い(名詞)

例文
Try it! You won’t be able to tell the difference.
食べてみて!違いなんてわからないよ。

try : 試してみる(動詞)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV218
シェア
ポスト