kakomiさん
2025/02/25 10:00
味はいっしょだよ を英語で教えて!
大豆で作られたフェイクミートを料理したので、「味はいっしょだよ」と言いたいです。
回答
・It tastes the same.
・You won’t be able to tell the difference.
1. It tastes the same.
味はいっしょだよ。
「シンプルに同じ味だよ」と言いたいなら、この表現が適しています。
It tastes というのは、「それは~の味がする」という意味があります。
the same : 同じもの(名詞)
例文
Don't worry, it tastes the same as real meat!
心配しないで、本物の肉と味はいっしょだよ!
worry : 心配する(動詞)
as real meat : 本物の肉と(フレーズ)
2. You won’t be able to tell the difference.
味はいっしょだよ。
直訳では「違いなんて分からないよ」になりますが、「味はいっしょだよ」の表現にも使うことができます。つまり、この表現は、「味が同じ」ことを強調するのではなく、「本物の肉との違いに気づかない」という視点で伝えることができるフレーズなのです。
be able to : ~できる(フレーズ)
tell : 言う(動詞)
the difference : 違い(名詞)
例文
Try it! You won’t be able to tell the difference.
食べてみて!違いなんてわからないよ。
try : 試してみる(動詞)
参考になれば幸いです。
Japan