MIKIKOさん
2025/02/25 10:00
見抜かれていた を英語で教えて!
バレてないと思っていたことがバレていた時に、「見抜かれていた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・~ saw through me
「見抜かれていた」は英語で上記のように表現します。
saw は see(見る、会う)の過去形、see through ~ で「~を見抜く、見通す」の意味です。
日本語では「見抜かれていた」と受身を使うのが普通ですが、英語では「私を見抜いていた」と能動的に表現します。
たとえば、他の女の子と浮気をしていたのが彼女にばれていたなどに、こう言います。
例文
A:My girlfriend saw through me and knew I cheated on her. What should I do?
俺が浮気してたことを彼女に見抜かれていた。どうしよう。
B:Nothing. You asked for it.
どうしようもないね。自業自得。
*girlfriend:彼女、女性の恋人
*knew:know(知っている)の過去形
*cheat on ~:~に隠れて浮気する
*What should I do?:どうしたらいいですか?
*nothing:(できることは)何もない
*You asked for it.:あなたがそれを求めたのです=自業自得