Shinichiro

Shinichiroさん

2025/02/25 10:00

驚く顔が早くみたいね を英語で教えて!

友達のサプライズパーティーを企画したので、一緒に企画した人に「驚く顔が早くみたいね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 73
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/28 11:41

回答

・I want to see his/her surprised face soon.

「驚く顔が早くみたいね」は上述のように表現できます。

友人の性別がわからないので、 his/her としております。

surprise: 驚かす
surprised: 驚いた
soon: すぐに

今回は「驚く顔がすぐに見たい」を直訳して上述の表現にしました。日本語の文面から、楽しみにしている印象もあるので、以下の表現も良いと思います。
I am looking forward to seeing his/her surprised face soon.
私は早く驚く顔を見るのを楽しみにしている。

一緒に企画した人にも同意を求めるなら次の言い方もこの場面には合っていると思いますよ。
You also want to see his/her surprised face soon, don't you?
あなたも驚く顔が早く見たいでしょう? 
通常の文に don't you? の付加疑問文を加えることで、より同調を求める意味合いになります。

役に立った
PV73
シェア
ポスト