
shokotanさん
2025/02/25 10:00
これはお詫びのしるしだよ を英語で教えて!
友達に謝るのといっしょに品物を渡したい時に、「これはお詫びのしるしだよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・This is a token of my apology.
「これはお詫びのしるしだよ」は、上記のように表現できます。
以下の単語を使い、This is ~「これは~」という文構造で説明しましょう。
token:しるし
of ~:~の
apology:謝罪、お詫び
例文
I'm truly sorry. This is a token of my apology.
本当にごめんなさい。これはお詫びのしるしだよ。
truly:本当に
I hope you will accept these flowers as a token of my apology.
お詫びのしるしに、この花束を受け取ってくれますか?
hope:望む
accept:受け入れる