
sakuraさん
2025/02/25 10:00
えらいこっちゃ を英語で教えて!
大変なことになると言いたいときに、「えらいこっちゃ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It’s a big deal.
「えらいこっちゃ。」は、上記のように表せます。
big deal は「大きな契約」「大きな取引」などの意味を表す表現ですが、「大変なこと」「えらいこと」「大事(おおごと)」といったニュアンスでも使われます。
例文
It’s a big deal. We should take measures immediately. We don't have time.
えらいこっちゃ。すぐに対策を講じましょう、時間がない。
※take measures は「対策を講じる」「手を打つ」などの意味を表す表現になります。
※immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞で、急ぎのニュアンスが高めの表現になります。