sakura

sakuraさん

2025/02/25 10:00

えらいこっちゃ を英語で教えて!

大変なことになると言いたいときに、「えらいこっちゃ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 109
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 09:57

回答

・It’s a big deal.

「えらいこっちゃ。」は、上記のように表せます。

big deal は「大きな契約」「大きな取引」などの意味を表す表現ですが、「大変なこと」「えらいこと」「大事(おおごと)」といったニュアンスでも使われます。

例文
It’s a big deal. We should take measures immediately. We don't have time.
えらいこっちゃ。すぐに対策を講じましょう、時間がない。

※take measures は「対策を講じる」「手を打つ」などの意味を表す表現になります。
※immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞で、急ぎのニュアンスが高めの表現になります。

役に立った
PV109
シェア
ポスト