
Wakakoさん
2025/02/25 10:00
何としても仕事を取りたい を英語で教えて!
取引先と交渉を成功させたいので、「何としても仕事を取りたい」と言いたいです。
回答
・I wanna get the job at all costs.
「何としても仕事を取りたい。」は、上記のように表せます。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
get は「取る」「手に入れる」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。
at all costs は「どれだけ費用がかかっても」「何としても」などの意味を表す表現になります。
例文
I spent a lot of time creating these materials, so I wanna get the job at all costs.
この資料の作成にはかなり時間をかけたので、何としても仕事を取りたい。
※create は「作る」「作成する」などの意味を表す動詞ですが、「創造する」「新しいものを作る」といったニュアンスのある表現になります。
※material は「材料」「素材」などの意味を表す名詞ですが、「資料」という意味でもよく使われます。
(形容詞として「重要な」という意味も表せます)
質問ランキング
質問ランキング