Wakako

Wakakoさん

2025/02/25 10:00

何としても仕事を取りたい を英語で教えて!

取引先と交渉を成功させたいので、「何としても仕事を取りたい」と言いたいです。

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/02 08:35

回答

・I wanna get the job at all costs.

「何としても仕事を取りたい。」は、上記のように表せます。

want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

get は「取る」「手に入れる」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。

at all costs は「どれだけ費用がかかっても」「何としても」などの意味を表す表現になります。

例文
I spent a lot of time creating these materials, so I wanna get the job at all costs.
この資料の作成にはかなり時間をかけたので、何としても仕事を取りたい。

※create は「作る」「作成する」などの意味を表す動詞ですが、「創造する」「新しいものを作る」といったニュアンスのある表現になります。
※material は「材料」「素材」などの意味を表す名詞ですが、「資料」という意味でもよく使われます。
(形容詞として「重要な」という意味も表せます)

役に立った
PV60
シェア
ポスト