Atsushi Tomonaga

Atsushi Tomonagaさん

2025/02/25 10:00

今は無理でもそのうち笑えるさ を英語で教えて!

彼女と別れて元気のない友達に、「今は無理でもそのうち笑えるさ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 20
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 10:48

回答

・It is impossible right now, but you will be able to smile in the near future.
・It's hard now, but you'll smile again someday.

1. It is impossible right now, but you will be able to smile in the near future.
今は無理でも、そのうち笑えるようになるよ。

構文は、前半を第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[impossible:無理])に副詞句(right now:いまは)を組み合わせて構成します。

後半は第二文型(主語[you]+動詞句[will be]+補語の形容詞[able:できる])に副詞的用法のto不定詞(to smile in the near future:そのうち笑えるように)を組み合わせて構成します。

2. It's hard now, but you'll smile again someday.
今は辛いけれど、いつかまた笑えるさ。

構文は、前半を第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[hard:辛い])に副詞( now)を組み合わせて構成します。

後半は第一文型(主語[you]+動詞句[will smile])に副詞句(again someday:いつかまた)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV20
シェア
ポスト