haruka nakane

haruka nakaneさん

2025/02/25 10:00

詳しい説明をしてくれなかった を英語で教えて!

上司から資料を渡されただけだったので、「詳しい説明をしてくれなかった」と言いたいです。

0 22
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 11:52

回答

・My boss didn't provide a detailed explanation.
・My boss didn't explain in detail.

1. My boss didn't provide a detailed explanation.
上司は詳しい説明をしてくれなかった。

ご質問の文脈から上司が主語に用いられます。

構文は、第三文型(主語[My boss]+動詞[provide:~を与える]+目的語[detailed explanation:詳しい説明])に否定語(didn't)を加えて構成します。

2. My boss didn't explain in detail.
上司は詳しく説明しなかった。

in detail:詳細に(慣用表現の副詞句)

構文は、第一文型(主語[My boss]+動詞[explain])に否定語(didn't)と副詞句(in detail)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV22
シェア
ポスト