haruka nakaneさん
2025/02/25 10:00
詳しい説明をしてくれなかった を英語で教えて!
上司から資料を渡されただけだったので、「詳しい説明をしてくれなかった」と言いたいです。
回答
・My boss didn't provide a detailed explanation.
・My boss didn't explain in detail.
1. My boss didn't provide a detailed explanation.
上司は詳しい説明をしてくれなかった。
ご質問の文脈から上司が主語に用いられます。
構文は、第三文型(主語[My boss]+動詞[provide:~を与える]+目的語[detailed explanation:詳しい説明])に否定語(didn't)を加えて構成します。
2. My boss didn't explain in detail.
上司は詳しく説明しなかった。
in detail:詳細に(慣用表現の副詞句)
構文は、第一文型(主語[My boss]+動詞[explain])に否定語(didn't)と副詞句(in detail)を組み合わせて構成します。
関連する質問
- さらに詳しい説明をお願いしたい を英語で教えて! 詳しい説明が書かれています を英語で教えて! 誰も聞いていない説明を続けても意味がない を英語で教えて! もっと分かりやすい説明ならよかったのに を英語で教えて! 店員さんが割引について詳しく説明してくれると言ってるよ を英語で教えて! この製品の、使い方の説明をしてもらえますか? を英語で教えて! 疑問が残っていることがあるなら、追加の説明をします を英語で教えて! あらためて説明をお願いしてもよろしいですか? を英語で教えて! どうして起こしてくれなかったの? を英語で教えて! 十分な説明を受けないまま契約してしまった。 を英語で教えて!
Japan