kazuki

kazukiさん

2025/02/25 10:00

わからない部分があるのは仕方がない を英語で教えて!

教科書が難しすぎるので、「わからない部分があるのは仕方がない」と言いたいです。

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/03 13:36

回答

・It can't be helped that there are parts you don't understand.

「わからない部分があるのは仕方がない」は、上記のように表せます。

it can't be helped : 仕方がない、しょうがない、やむを得ない、などの意味を表す表現

there are 〜 : 「〜がある」という意味を表す表現
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現です。

part : 部分、部品、など(名詞)
・動詞として「分ける」「分かれる」などの意味も表せます。

例文
The textbook is too difficult, so it can't be helped that there are parts you don't understand.
教科書が難しすぎるので、わからない部分があるのは仕方がない。

※difficult は(技術的または知識的に)「難しい」「難解な」などの意味を表す形容詞になります。
(人が「気難しい」という意味も表せます)

役に立った
PV74
シェア
ポスト