murata

murataさん

2025/02/25 10:00

いちいち正さないで を英語で教えて!

逐一注意を入れてくる人に、「人の間違いをいちいち正さないで 」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/05 06:10

回答

・Don't correct it one by one.

「いちいち正さないで。」は、上記のように表せます。

don't + 動詞の原形 :「〜しないで」「〜するな」などの意味を表す表現
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)

correct : 正す、訂正する、修正する、など(動詞)

one by one : 一つ一つ、いちいち、などの意味を表す表現

例文
Give me a break. Don't correct my mistakes one by one.
いい加減にして。人の間違いをいちいち正さないで。

※give me a break は、直訳すると「休みをちょうだい」というような意味になりますが、「いい加減にして」「勘弁して」などの意味で使われるフレーズになります。

役に立った
PV67
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング