
kawataさん
2025/02/25 10:00
このホテルの部屋はあり余るほど広く、快適に過ごせた を英語で教えて!
ホテルの部屋がとても広かったので、「このホテルの部屋はあり余るほど広く、快適に過ごせた」と言いたいです。
回答
・This hotel room was so huge, and I had a comfortable time.
「このホテルの部屋はあり余るほど広く、快適に過ごせた」は上述のように表現できます。
huge: 大きい (形容詞)
comfortable: 快適な (形容詞)
今回は huge を使いましたが、部屋のようなスペースが広い場合には spacious を使っても良いです。
This hotel room was spacious and comfortable.
このホテルの部屋はとても広々として快適だった。
少しくだけた言い方ですが、以下のようにも言えます。
I had a comfortable stay thanks to this spacious hotel room.
この広々としたホテルの部屋のおかげで快適なスティができた。
thanks to: 〜のおかげで。
参考までに。