natsuko

natsukoさん

2025/02/25 10:00

会話の中で注意してくれなかった を英語で教えて!

うっかり発言を友達が教えてくれなかったので、「友人が会話の中で注意してくれなかった」と言いたいです。

0 71
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 09:53

回答

・One didn't give me an advice during the conversation.
・One didn't advise caution when we had a talk.

1. One didn't give me an advice during the conversation.
会話の中で注意してくれなかった。

give 人 + advice:人に注意を与える
give は「与える」を意味し、ここでは後に名詞を置き「~を与える」→「~をする」と解釈します。
名詞 advice は「助言」の他、ここでは「注意」「忠告」を意味します。また動詞 advise「忠告する」とはスペルが異なる点にも注意しましょう。

during:~の間
前置詞で後に期間を意味する名詞を置きます。
「~の間中」を意味し、時間 or 期間の幅を感じるニュアンスがあります。
例えば during the summer「夏の間中」や during the day「一日中」の様に使います。
質問の例文では会話の最初から最後までの間を指します。

例文
I didn't notice my bad words because my friend didn't give me an advice during the conversation.
友人が会話の中で注意してくれなかったので良くない発言に気付かなかった。

2. One didn't advise caution when we had a talk.
会話の中で注意してくれなかった。

advise:~を忠告する、助言する、勧める
相手にとって必要な or 役立つ内容を伝える行為を意味します。
質問の例文では advise の目的語に caution を置き advise caution「忠告を勧める」→「注意する」と解釈します。また基本の形式は advise 人 + to 動詞「人に~するのを助言する/勧める」です。

例文
I'm sad that she didn't advise caution on purpose when we had a talk.
彼女が会話の中で故意に注意してくれなかった事が悲しい。
on purpose:故意に、わざと

役に立った
PV71
シェア
ポスト