harashio

harashioさん

2025/02/25 10:00

足のコリがすぐ消えた を英語で教えて!

足が筋肉痛で、マッサージに行ったら回復したので、「足のコリがすぐ消えた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 39
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/08 05:18

回答

・The stiffness in my legs went away quickly.
・My leg tension disappeared right away.

1. The stiffness in my legs went away quickly.
足のコリがすぐ消えた。

stiffness : こり、筋肉の硬直(名詞)
went away : 消えた( go away の過去形)
quickly : すぐに(副詞)
足は2本あるので legs と複数形にしましたが、片方の足だけの場合 leg と単数形にします。

The stiffness in my legs went away quickly after the massage.
マッサージの後、足のコリがすぐ消えた。

2. My leg tension disappeared right away.
足の張りがすぐ消えた。

tension : (筋肉の)緊張、張り
disappeared : 消えた(動詞)
right away : すぐに(副詞)
tension は不可算名詞なので、 my leg tension と s をつけずに表します。両足に張りがあっても leg 単数で全体を表せます。

My leg tension disappeared right away. I feel good now.
足のコリがすぐ消えた。今調子がいい。

役に立った
PV39
シェア
ポスト