
Yuichi Imauraさん
2025/02/25 10:00
彼女が気に入るといいね を英語で教えて!
友達が彼女に買ったプレゼントを見せてくれた時に、「彼女が気に入るといいね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I hope she will like it.
・Fingers crossed she likes it!
1. I hope she will like it.
彼女がそれを気に入るといいね。
構文は、「~だとといいね」を I hope で表し、第三文型(主語[she]+動詞[like:~を気に入る]+目的語[it])に助動詞(will)を加えた従属節を続けて構成します。
2. Fingers crossed she likes it!
彼女が気に入るといいね!(願ってるよ!)
Fingers crossed:うまくいきますように(慣用句)
「指を交差させる」という直訳ですが、軽い願いを表現します。指を交差させるジェスチャーが、キリスト教の十字架を象徴し「神の加護」や「幸運」を祈る意味を持ちます。