Elli

Elliさん

2025/02/25 10:00

派手さ重視だね を英語で教えて!

パーティーの飾り付けがきらびやかだけどセンスがなかったので、「派手さ重視だね」と言いたいです。

0 92
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/10 10:47

回答

・It's all about flashiness.
・You prioritize flashiness over elegance.

1. It's all about flashiness.
派手さが全てだね。

all about:~が全てで(慣用表現)

構文は、第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[all:すべて])に副詞句(about flashiness:派手さが)を組み合わせて構成します。

2. You prioritize flashiness over elegance.
あなたは派手さを優美さよりも優先しているね。

構文は、第三文型(主語[You]+動詞[prioritize:~を優先する、重視する]+目的語[flashiness])に副詞句(over elegance:優美さよりも)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV92
シェア
ポスト