noritaka

noritakaさん

2025/02/25 10:00

ゴールは遠いけど、まだまだ頑張れる気がする を英語で教えて!

高く設定した目標を目指したいので、「ゴールは遠いけど、まだまだ頑張れる気がする」と言いたいです。

0 23
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/10 12:03

回答

・The goal is far away, but I feel like I can do my best.

「ゴールは遠いけど、まだまだ頑張れる気がする。」は、上記のように表せます。

goal : ゴール、得点、目標、など(名詞)
・「長期的な目標」というニュアンスでよく使われます。

far away : 遠い、遠く離れた、遠方の、など(慣用表現)

feel like 〜 : 「〜な気がする」「〜したい気がする」など(慣用表現)

do one's best : 頑張れる、全力を尽くす、など(慣用表現)
・best は good の最上級で「最高の」「最善の」といった意味の形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現です。

例文
The goal is far away, but I feel like I can do my best. I'm confident.
ゴールは遠いけど、まだまだ頑張れる気がする。自信があるんだ。

※confident は「自信がある」「確信がある」といった意味の形容詞ですが、「自信過剰な」「生意気な」といった意味で使われることもあります。

役に立った
PV23
シェア
ポスト